





Znajdź nas na:

|
| KARTA POZYCJI |
|
|
 |
CENA:
18.00 zł 14.00 zł
W KLUBIE:
12.60 zł

|
 |
|
SERIA -> Literatura piękna |
Gdy dziadek do Finlandii na nartach szedł
(Kun isoisä Soumeen hiihti)
|
Daniel Katz
Tłumaczenie: z fińskiego przełożył Sebastian Musielak |
|
|
Daniel Katz (ur. w 1938 roku w Helsinkach) z wykształcenia jest muzykiem i filologiem. W swym barwnym życiu najbardziej oryginalny fiński humorysta – twórca powieści, opowiadań, słuchowisk i sztuk teatralnych – nie tylko grał na różnych instrumentach, lecz także uczył religii, wiercił tunele i pracował jako tłumacz. Jest pierwszym żydowskim autorem piszącym po fińsku. Z racji jego korzeni interesują go irracjonalne zachowania dość zamkniętego, izolowanego społeczeństwa fińskiego na szerszym tle wydarzeń historycznych. Tragikomiczni bohaterowie opowieści Katza podróżują po całej Europie w przestrzeni i w czasie, poszukując, jak sam Katz, swoich korzeni – lub próbując od nich uciec.
Katz zyskał uznanie publiczności i krytyki w latach siedemdziesiątych serią powieści. Jego pierwsza powieść, zatytułowana Gdy dziadek do Finlandii na nartach szedł (1969), jest przezabawną – jeżeli nawet nie do końca prawdziwą – historią rodziny Autora, widzianą z perspektywy kilku pokoleń fińskich Żydów i ukazaną raczej w krzywym zwierciadle. W szerszym ujęciu jest to ironiczny rozrachunek z historią ojców i zarazem tragiczne w swojej wymowie – bo pokazane z diabolicznym humorem – świadectwo ich cierpień.
Warszawa 2005
ISBN 83-89899-25-6
273 s., 16,5x16,5 cm
Przeczytaj fragment
Recenzje, komentarze
[ Poleć znajomym tę pozycję ]
|
 |
|
|
 |